280North bring Keynote to the web

I’ve first seen a preview of this at the first JavaScript developer meetup in San Francisco earlier this year, but now the 280 North guys have released their very Keynote-esque presentation editor for the web.

Have a play with it and especially check the key-commands and drag and drop support. The shape designer is also pretty nifty. That said, I am on a hefty MacBook pro, so I’ll check the performance on the old work-horse Thinkpad at home later.

The most amazing thing about this is happening under the hood: the developer wrote a library that abstracts browser rendering engines using Canvas, SVG and Flash (on a per-need basis) into a unified language – Objective J which is – as the name suggests – a mapping from Objective C to JavaScript.

I tried to milk them for more information when we met briefly (yes, the guys involved did work at Apple before – obvious, isn’t it), and will try to cover this interesting concept in more detail soon on Ajaxian or YDN.

Tags: , , , , , , ,

11 Responses to “280North bring Keynote to the web”

  1. Srdjan Pejic Says:

    Hey Chris,

    Sounds awesome. However, your link is wrong. I think that it needs to point to http://280slides.com/editor.

    Cheers

  2. Srdjan Pejic Says:

    Never mind, it redirects. It’s weird, when you posted that link on Twitter, it didn’t work.

    Oh, well.

  3. Scott Jehl Says:

    wow. slick.

  4. Arne Says:

    That was awesome to play with! Only thing needed were some transitions. but the rest was easy as cake.

  5. Bucky Slingshot Says:

    I’m just trying to work out the title of your blog.

    Does the “till” refer to something about cash registers? Is it an unintentional misspelling of “’til”? Is it an intentional misspelling of “’til”? If it is an intentional misspelling, why?

  6. Phil Says:

    This is pretty cool. There is another, Flex based tool that is similar called SlideRocket (SlideRocket.com). Check it out.

  7. Rafe Saltman Says:

    @Bucky: You’re wrong. Here’s what Apple Dictionary has to say about the word.

    USAGE NOTE
    Till is, like until, a bona fide preposition and conjunction. Though less formal than until, till is neither colloquial nor substandard. As Anthony Burgess put it, “In nonpoetic English we use ‘till’ and ‘until’ indifferently.” ( A Mouthful of Air; 1992.) It’s especially common in British English—e.g.:

    “After the First World War, Hatay, named by Attaturk after the Hittites, fell into the hands of the French, who did not return it till 1939.” ( Independent [UK]; Apr. 1, 1995.)

    “He works from dawn till dusk, six days a week.” ( Daily Telegraph [UK]; Mar. 31, 1997.)

    And it still occurs in American English—e.g.: “In medium skillet, sauté the garlic till golden. Add onion, wait till brown.” ( Palm Beach Post; Mar. 23, 1995.)

    But the myth of the word’s low standing persists. Some writers and editors mistakenly think that till deserves a bracketed sic —e.g.: “ ‘Trading in cotton futures was not practiced till [sic] after the close of the Civil War, spot cotton being quoted like other stocks in cents, halves, quarters, etc.’ ” ( School Science and Mathematics; Apr. 1, 1997 [in which the sic appeared in the original source being quoted].)

    If a form deserves a sic, it’s the incorrect ’til. Worse yet is ’till, which is abominable—e.g.: “A month or two remain ’till [read till ] you grab your dancing shoes, plus a crew of pals or that special date.” ( Denver Post; Mar. 21, 1997.) — BG

  8. Chris Says:

    Bucky (?), what Rafe says, it is a short version of either “Wait until I dotcom” or “Wait until I come”, I was working for a big .com when I started blogging :)

  9. Robert Says:

    It works suprisingly well on my super hefty eMac 1ghz. Seems like some pretty amazing technology behind the scenes. I’d love to see some more :-)

  10. MichaΓ«l Guitton Says:

    Really nifty! I had no problem running “280Slides” on my faithful Dual 1.42 GHz PowerPC G4.

  11. MichaΓ«l Guitton Says:

    A minor quibble: the application won’t let you insert any diacritical mark unless it is directly available from the keyboard—for example, I have a French keyboard and therefore I can insert only the following letters: é, è, ç, à, ù. Mac OS X character palette insert feature doesn’t work (!?) However copy-and-paste is an acceptable workaround.

Leave a Reply

Wait till I come! is the blog of Christian Heilmann , a developer evangelist living and working in London, England. Download vcard.

Feed me, Seymour: Entries (RSS) and Comments (RSS).